主页 > 重生黑熊 > 第九十七章 争分夺秒!

配色:
字体:

第九十七章 争分夺秒!

作者:公子翟 更新时间:2019-07-16 13:51 责任编辑:admin

巨猿山依旧是热闹的景象,刚进入到巨猿山山脉领地就有一群猴子出现。

Giant ape mountain is still a busy scene, just entering the territory of Giant ape mountain, a group of monkeys appeared.

当然它们不是来阻扰李霸天的,经过上次到来,巨猿山的猴群已经明白了他的地位,犹如面对炽火猿王般纷纷匍匐在地。

Of course, they are not to obstruct Li Batian, after the last arrival, the monkeys of Giant Ape Mountain have understood his position, like the face of the fiery ape King crawling on the ground.

在一众猴群的恭敬迎接下,李霸天来到巨猿山后山的猿谷。

Under the respectful welcome of a group of monkeys, Li Batian came to the ape Valley in the back hill of Giant Ape Mountain.

迈步走进猿谷谷口,一直都还算淡定的野狗王,立刻就紧张的戒备起来,口中发出低沉的低吼声,后背毛发耸立,龇牙咧嘴的凝视着猿谷唯一的洞穴入口。

Walking into the mouth of Ape Valley, the still calm King of Wild Dogs immediately became nervous and alert. He let out a deep growl in his mouth, his back hair stood up, and his teeth grinned as he gazed at the only cave entrance of Ape Valley.

“吼吼!”

"roar!"

似乎是听到了来自于野狗王的嘶吼声,洞穴中也跟着响起一声咆哮,炽热的热气涌动间,手持铁棍的炽火猿王从洞穴中冲了出来。

It seems to have heard a roar from the King of the Wild Dog, followed by a roar in the cave. In the midst of the hot air, the King of the Fire Ape with an iron rod rushed out of the cave.

看到炽火猿王的出现,野狗王敌意更加强烈,嘶吼咆哮间,一股淡淡的黑光从它身上散发出来,死亡的气息更加浓郁,让连同李霸天在内的生物都感到一股本能的威胁感。

Seeing the appearance of the Burning Ape King, the hostility of the King of Wild Dogs became more intense. During the roaring, a faint black light emanated from him, and the smell of death became more intense, which made the creatures, including Li Batian, feel an instinctive threat.

气势霸道暴戾的炽火猿王,目光一下子凝重起来,铁棍涌现出熊熊燃烧的火焰,摆出战斗的姿态。

The fiery and tyrannical King of the Fire Apes, his eyes suddenly solidified, and the iron rod burst into flames, showing a fighting attitude.

两股截然不同的气势碰撞在一起,眼看一场大战就要展开,李霸天连忙迈步挡在它们两个之间,熊吼一声,无与伦比的霸道气势如潮水般涌动,将它们两个散发出来的气势卷了回去。

The two distinct momentum collided, and a big war was about to start. Li Batian hurriedly stepped between them, roaring with a bear, and the unparalleled hegemonic momentum surged like a tide, sweeping back the momentum they both emitted.

刚才还气势嚣张的炽火猿王与野狗王,立刻收敛了起来。

The fiery king of apes and the king of wild dogs, who had just been in a blatant mood, immediately converged.

对李霸天言听计从的野狗王摇摆着尾巴,摆出一副讨haode模样,而炽火猿王也收起了铁棍上的火焰。微微低下头。

The wild dog king who listened to Li Ba's heavenly words wagged his tail and posed like a haode, while the fiery ape king also put up the flame on the iron rod. Lower your head slightly.

扫了它们两个一眼,李霸天满意的点了点头。

Glancing at both of them, Li Batian nodded satisfactorily.

自从收服了炽火猿王。李霸天还从来没有进去过炽火猿我那个所在的洞穴,调和了一下炽火猿王与野狗王的敌意。他就迈步走进了散发着灼热气息的巨大洞穴。

Ever since I took over the Burning Ape King. Li Batian has never been to the cave where I live and reconciled the hostility between the King of the Fire Ape and the King of the Wild Dog. He stepped into a huge cave with a burning smell.

他这里刚走进去,刚才服软的炽火猿王与野狗王就立刻再次相互大眼瞪小眼,目光中敌意的情绪丝毫不减。

As soon as he entered, the King of the Fire Apes and the King of the Wild Dog, who had just worn soft clothes, immediately stared at each other again, and the hostility in their eyes remained unchanged.

如果不是有李霸天的震慑,估计早就忍不住的较量一下,分个高低上下。

If it had not been for Li Batian's deterrence, it would have been unbearable to compete for a long time.

洞穴中的温度超出李霸天的想象,外面还算可以,洞穴内部的温度就算是他都感觉到很闷热,最让他感到惊叹的是,洞穴最深处的地方竟然有一个巨大坑洞。坑洞下方几十米的处,可以看到涌动的红色岩浆。

The temperature in the cave is beyond Li Batian's imagination. It's not too bad outside. Even the temperature inside the cave is very hot. What surprised him most is that there is a huge cave in the deepest part of the cave. A few tens of meters below the cave, you can see the surging red magma.

“这处地方竟然是一座活火山!”打量了一会涌动的红色眼睛,李霸天心中暗自骇然。

"This place is an active volcano!" Looking at the red eyes surging for a while, Li Batian was secretly shocked.

假火山只是有浓烟和热量,真正的岩浆层其实在千米下的深处,而这处只有几十米深的岩浆,无疑证明这座猿谷下蕴含着一座随时都有可能喷涌的火山。

Pseudo-volcano only has smoke and heat, and the real magma layer is in the depths of thousands of meters, and there are only tens of meters of magma, which undoubtedly proves that there is a volcano under the ape valley that may erupt at any time.

“炽火猿王的运气还真好!”弄清楚洞穴炽热的秘密,李霸天心中只能暗自感叹。

"How lucky the Burning Ape King is!" Knowing the secret of the hot cave, Li Batian could only sigh in his heart.

像这种活火山,什么时候会瞬间喷发谁也说不准,只要地壳有一点变化。都有可能引起火山岩浆的喷发,炽火猿王能一直在洞穴中生活到现在,也不得不说是一个奇迹。

No one knows when an active volcano like this will erupt in an instant, as long as the crust changes a little. It is possible to cause the eruption of volcanic magma. It is a miracle that the King of Fire Apes has been living in caves until now.

李霸天不想将自己的小命放在运气上,在发现洞穴的秘密后。就立刻退了出去,就连炽火猿王也被他禁止继续在洞穴中居住,一众巨猿全部转移到了巨猿山上。

Li Batian did not want to put his little life on luck, after discovering the secret of the cave. He immediately withdrew, and even the King of the Fire Apes was forbidden to continue living in the cave. All the great apes were moved to the Great Apes Mountains.

身处于一处新挖掘的洞穴中。李霸天目光扫了一眼旁边放着的,装有猴儿酒的葫芦。心中暗自思量。

In a newly excavated cave. Li Batian glanced at the gourd with monkey wine beside it. Think in your heart.

这次四大古武长老前来,他不能也不会逃避。所以势必会是一场龙争虎斗,一场生死攸关的惨烈战斗。

This time the four elders of ancient martial arts came, he could not and would not escape. So it is bound to be a fight between dragons and tigers, a fierce battle of life and death.

不说四大古武长老,就是他们带来的四名弟子手下,也都是些难缠的人物。

Not to mention the four elders of ancient martial arts, even the four disciples they brought with them, are also some difficult characters.

他与炽火猿王再加上野狗王,可以勉强应付四大古武长老,而他们带来的四名弟子手下却需要其他兽类抵挡。

He and the Burning Ape King, together with the King of Wild Dogs, can barely cope with the four elders of ancient martial arts, while the four disciples they bring need other animals to resist.

楚雄已经基本完全受到了傀儡种子的控制,可以反戈对付其中一人,这样一来依旧还剩下两名手下弟子。

Chuxiong has basically been completely controlled by the puppet seeds and can fight against one of them, so there are still two disciples left.

原本李霸天是打算储存猴儿酒,等自己突破气血不息的时候再用,现在却已经来不及等待那个时候。

Originally, Li Batian intended to store monkey wine and reuse it when he broke through his breath and blood, but now it is too late to wait for that time.

在一番纠结的思考后,最终他还是狠下心来,将黑熊王与野狗王叫到了自己的洞穴中。

After some tangled thinking, he finally got down to calling the Black Bear King and the Wild Dog King into his cave.

思来想去,现阶段能够有机会提升到有实力对抗来犯之敌的妖兽,也就只有野狗王与黑熊王他们两个。

Think about it, at this stage can have the opportunity to enhance to the strength of the enemy against the monster beast, it is only the King of Wild Dog and the King of Black Bear.

黑熊王激活了月熊血脉,并且学会了月熊冲击,唯一的缺点就是自身底蕴。

Black Bear King activated the blood of the Moon Bear, and learned the impact of the Moon Bear, the only drawback is its own details.

至于野狗王,尽管激活了就连CP9都惊叹的幽冥不死犬的血脉基因,底蕴与累积依旧是个致命缺点。

As for the King of Wild Dogs, although it activates the blood gene of the ghostly immortal dog that even the CP9 marvels at, the accumulation and accumulation is still a fatal drawback.

甚至按照CP9的说法,在猴儿酒的刺激下,野狗王甚至有可能激活血脉能力,到那个时候绝对能成为一大助力。

Even according to CP9, under the stimulation of monkey wine, the King of Wild Dog may even activate the ability of blood vessels, which will definitely be a great help at that time.

在他的监管下,黑熊王与野狗王开始服用猴儿酒修炼,而李霸天自己也没有闲着,尽可能提升自己的修为,希望在大战来临之前,将修为提升到气血如洪顶峰。

Under his supervision, the Black Bear King and the Wild Dog King began to practice monkey wine, while Li Batian himself was not idle. He tried to improve his practice as much as possible. He hoped that before the coming of the war, he would reach the peak of Qi and Blood.

就在李霸天等修炼的热火朝天之时,楚雄等人则是在楚虎的带领下,在长白山山脉中转圈。

When Li Batian and other practitioners were in full swing, Chuxiong and others, under the leadership of Chuhu tigers, circled in the Changbai Mountains.

“咦,奇怪了,黄埔长老,你有没有感觉,周围的环境有些熟悉啊。”进入到长白山脉第四天,穿行在山林间,唐国华疑惑的扫了一眼四周,对着身旁不远处的黄埔奇问道。

"Oh, strange, Huangpu elder, do you feel that the surrounding environment is somewhat familiar with ah." On the fourth day of entering the Changbai Mountains and traveling among the mountains and forests, Tang Guohua glanced around doubtfully and asked Huangpuqi not far from him.

闻言黄埔奇看了看旁边的松树林,也是有些疑惑的点了点头:“你不说我还没有发现,这处松树林我们似乎几天前就来过。”

Wen Yan Huangpuqi looked at the nearby pine forest and nodded doubtfully. "You don't say I haven't found it yet. It seems that we came to this pine forest a few days ago."

一行人停了下来,各自打量了一遍周围,得到的结论是一样的,这里他们确实是来过,整整四天的时间只是在长白山山脉中绕了个圈,又回到了当初进入到长白山山脉的原地。

A group of people stopped and looked around, and the conclusion was the same. They did come here. For four days, they just circled the Changbai Mountains and returned to the original place where they entered the Changbai Mountains.

“我们花了四天的时间,就在原地绕了个圈,你小子是不是故意的。”脾气火爆的长老鲁庆申,怒气冲冲的对着负责领路的楚虎训斥道。

"It took us four days to make a circle in situ. Did you mean it?" Lu Qingshen, a fiery-tempered elder, scolded the Chu tiger who was in charge of leading the way angrily.

其他几人尽管没有说话,神情却都有些不悦,就连楚雄的脸色都有些难看。

Although the others did not speak, their faces were somewhat unhappy, even Chuxiong's face was somewhat ugly.

“楚虎,这到底是怎么回事!”楚雄不满的质问道。

"Chuhu, what's the matter?" Chu Xiong questioned discontentedly.

“师尊,我也不清楚,可能是迷路了吧,我之前也就来过长白山几次,这里环境如此复杂,当初我也是饶了很久这才到达巨猿山的。”楚虎一脸委屈,低头认错道。

"Master, I don't know. Maybe I've lost my way. I've been to Changbai Mountain several times before. The environment here is so complicated. It took me a long time to get to Giant Ape Mountain." Chu Hu looked grieving, bowed his head and recognized the wrong way.

听到楚虎的说法,在场众人也不好继续训斥,毕竟他们也在长白山中穿行了一圈,明白这里的环境确实是很复杂。

Hearing Chu Hu's remarks, the audience could not continue to scold, after all, they also traveled through the Changbai Mountains, understand that the environment here is really very complex.

“好了,现在不是讨论这些的时候,最重要的还是尽快达到巨猿山,这里曾经去过巨猿山的只有楚虎一人,我们应该相信他。”总是喜欢做和事老的长老黄埔奇笑了笑,打破僵局的拍了拍楚虎的肩膀。

"Well, now is not the time to discuss these, the most important thing is to get to Giant Ape Mountain as soon as possible. The only person who has ever been to Giant Ape Mountain here is Chu Hu. We should believe him." The elder Huang Puqi, who always likes to be a peacemaker, smiled and patted Chuhu on the shoulder to break the deadlock.

长老鲁庆申等人尽管心中不满,对楚虎也没有多大信任感,却也只能无奈的点了点头,如果没有楚虎领路,他们甚至连巨猿山在哪个方向都不清楚。

The elder Lu Qingshen and others nodded helplessly in spite of their discontent and lack of trust in Chu Tiger. Without Chu Tiger leading the way, they could not even know the direction of Giant Ape Mountain.

一行人再次前行,鲁庆申等人并没有发现,在前面领路的楚虎脸上闪过一抹失望。

Once again, Lu Qingshen and others did not find that there was a glimmer of disappointment on the face of Chuhu who was leading the way.

其实在一开始楚虎就是打算带领着鲁庆申等人在长白山拖延时间,李霸天现在缺少的就是时间,不管是自己修为的进一步提升,还是黑熊王与野狗王,都需要一段时间的累积。

In fact, at the beginning, Chu Tiger intended to lead Lu Qingshen and others to procrastinate in Changbai Mountain. What Li Batian lacks now is time. Whether it is the further improvement of his self-cultivation or the accumulation of Black Bear King and Wild Dog King, it needs a period of time.

原本楚虎是打算领着鲁庆申等人在长白山绕上十几天的圈,才真正带路到巨猿山的,只是没想到才四天就被老奸巨猾的唐国华给发现了。

Originally, Chu Tiger intended to lead Lu Qingshen and others around Changbai Mountain for more than ten days before he really took the way to Giant Ape Mountain, but it was only four days before he was discovered by the old treacherous and cunning Tang Guohua.

为了避免真的惹怒鲁庆申等人,楚虎只能改变原来的jihua,改为绕远的向着巨猿山前进,尽可能的拖延一点时间。

In order to avoid really annoying Lu Qingshen and others, Chuhu can only change the original Jihua to go around the giant ape mountain and delay as much as possible.

仅剩的一小部分猴儿酒不断减少,转眼间自从黑熊王与野狗王被李霸天逼着修炼,已经过去了十天的时间。

Only a small part of the monkey wine continues to decrease. Ten days have passed since King Black Bear and King Wild Dog were forced to practice by Li Batian.

李霸天所在的巨大洞穴中,野狗王与黑熊王分别匍匐在两侧,陷入到半沉睡的状态来消化体内猴儿酒的药力。

In Li Batian's huge cave, the King of Wild Dog and the King of Black Bear crawl on both sides and fall into a semi-dormant state to digest the medicinal power of monkey wine.

猴儿酒不愧是猿族酿造的酒液,兽类喝下去更容易消化吸收,相对浪费的药力会很少,并且在伐毛洗髓以及提升实力方面,更是对兽类有着很显著的效果。

Monkey wine is indeed the liquor brewed by apes. It is easier for animals to digest and absorb when they drink it, and the relatively wasted medicinal power will be less. It also has a very significant effect on animals in terms of wool cutting, pulping and strength enhancement.

毕竟其他兽类没有什么智慧,也不会修炼古武术,自然体内积存的杂质远比古武者要多很多,这也是weishenme变异妖兽的实力提升,要远比人类古武者要难上好几倍的原因。

After all, other animals do not have any wisdom, nor do they practice ancient martial arts. There are many more impurities in nature than ancient martial arts, which is why the strength of weishenme mutant monster is much more difficult than that of human ancient martial arts.

一旦变异妖兽的实力提升到一定层次,体内囤积的杂质反而随着身体强度的提升,变的越来越难以清除,越来越变成很大的阻碍。

Once the strength of the mutant monster is raised to a certain level, the impurities stored in the body become more and more difficult to remove and become more and more obstacles as the strength of the body increases.

如果变异妖兽都会古武术来排出体内的杂质,这个shijie是人类统治还是被兽类奴役,估计还真是一件未知的事情。

If mutant monsters and beasts all use ancient martial arts to expel impurities from their bodies, whether this Shijie is ruled by humans or enslaved by beasts is still unknown.

原本李霸天也是想要通过CP9,让它将龙象般若功传给野狗王与黑熊王的,只是以它们两个的智力根本无法理解,而且按照CP9的推演,这套功法尽管相对偏向于兽类,却也不是什么野兽都能够修炼的。

Originally, Li Batian wanted to pass the Dragon Elephant Prajna Gong to the King of Wild Dog and the King of Black Bear through CP9, but with their two intelligences, they were totally incomprehensible, and according to the deduction of CP9, although they were relatively biased towards beasts, they were not able to cultivate any wild animals.

在猴儿酒的伐毛洗髓下,十天的时间里,野狗王与黑熊王都有了近乎翻天覆地的变化,身体中的杂质被完全清除。

Within ten days, the King of Wild Dog and the King of Black Bear underwent almost earth-shaking changes, and the impurities in their bodies were completely removed.

尽管它们两个的实力上没有太大本质上的改变,自身潜力以及浑身散发出来的气息却更加凝练强大,未来的成就将不可限量,而且不突破则已,一旦突破绝对是巨大的。(未完待续……)

Although the strength of the two of them has not changed much in essence, their own potential and the breath they emit are more concise and powerful. Future achievements will be unlimited, and if they do not break through, they will be absolutely huge once they break through. (To be continued...

快捷键:← 上一篇:第九十六章 幽冥不死犬! 返回书目 下一篇:第九十三章 崩溃! 快捷键:→