主页 > 重生黑熊 > 第六十六章 冰火两重天!

配色:
字体:

第六十六章 冰火两重天!

作者:公子翟 更新时间:2019-07-16 13:55 责任编辑:admin

李霸天迈步来到巨龟身前,原本还剧烈挣扎的巨龟,吓得立刻将脑袋和四肢缩进了龟壳中。

Li Batian stepped forward to the giant tortoise, which was still struggling violently. He was so frightened that he immediately retracted his head and limbs into the shell.

“这家伙还真是缩头乌龟啊。”

"This fellow is really a shrinking tortoise."

心中吐糟着,李霸天笑着在脑海中道:“CP9,你告诉它,以后老老实实呆在水潭,我不会伤害它的。”

In his heart, Li Batian laughed and said in his mind, "CP9, you tell it, and then stay in the pool honestly, I won't hurt it."

“是,主人!”CP9机械的应道,立刻将话语以思维波动的形式传给巨龟。

"Yes, master!" CP9 mechanically responds to the Tao and immediately transmits the words to the giant tortoise in the form of thought fluctuation.

似乎是听懂了CP9的话语,巨龟小心翼翼的伸出脑袋,瞄了一眼李霸天又立刻缩了回去。

It seems to have understood the words of CP9. Tortoise carefully extended his head, took a glance at Li Batian and immediately retracted back.

“这家伙!”

"This fellow!"

看着巨龟那犹如害羞小姑娘般的动作,李霸天额头上爬满了黑线,实在是有点无厘头。

Looking at the giant tortoise's action like a shy little girl, Li Batian's forehead is covered with black lines, which is a bit irrelevant.

得到了玄水石,他现在心头迫切的想要激活月熊血脉之力,没时间和巨龟在这里墨迹,直接上前将巨龟整个举起来,用力的扔向水潭。

Having got the basalt, he now urgently wants to activate the blood of the moon bear. He has no time and the giant tortoise ink marks here. He directly goes forward and lifts the giant tortoise up and throws it into the pool.

“轰!!”

"Boom!"

潭水剧烈涌动,巨龟犹如一块巨石般砸进了水潭中,快速沉没的消失不见。

The pool was surging violently, and the tortoise fell into the pool like a boulder, disappearing rapidly.

将巨龟放生,李霸天并没有过多停留,让一群黑熊守卫好熊谷,自己则是迈步回到洞穴。

Releasing the giant tortoise, Li Batian did not stop too much to let a group of black bears guard the valley, but he stepped back to the cave.

就在他离开后没多久,潭水涌动间,一只猥琐的gui头从中伸了出来,看了看周围的黑熊群,目光中已经没有以前那么强烈的敌意。

Shortly after he left, as the pool surged, an ugly GUI head protruded from it and looked around at the black bears. His eyes were no longer as hostile as before.

洞穴中,李霸天匍匐在虎皮床上,满脸喜悦的望着身前散发着淡淡光亮的玄水石。

In the cave, Li Batian crawled on the tiger skin bed, looking forward with joy to the light and bright basalt.

“CP9,利用玄水石激活月熊血脉之力需要多长时间,不会耽误我抢夺猴儿酒吧。”

"CP9, how long will it take to activate the blood of the moon bear by using the basalt, and it won't delay me to rob the monkey bar."

“放心吧主人,以主人的实力与基因活跃度,激活月熊血脉之力最多只需要四天的时间。”

"Rest assured that the master, with his strength and gene activity, can activate the blood of the moon bear in only four days at most."

放下心来,李霸天目光中流露出一抹渴望与决然的道:“很好,那么咱们就开始吧。”

Rest assured, Li Batian's eyes showed a trace of longing and determination: "Good, then let's start."

按照CP9的讲述,李霸天将玄水石含在口中,也幸好玄水石的体积并不大,不然他真要考虑自己的嘴巴能不能盛的下。

According to CP9, Li Batian put the basalt in his mouth. Fortunately, the volume of the basalt is not large. Otherwise, he really needs to consider whether his mouth can hold or not.

玄水石不断散发着清凉之气,含在嘴里让李霸天精神都为之一振,思维变的格外清晰。

Xuanshuishi constantly emits a cool atmosphere, containing in his mouth, which inspires Li Batian's spirit and makes his thinking more clear.

他这里刚刚调整好状态,一道绿色的光芒就从他体内涌出,将其整个身躯完全笼罩在绿色光芒中,从外面望去犹如一颗绿色大茧。

He had just adjusted his condition here, and a green light came out of him, completely enveloped his whole body in the green light, looking out like a big green cocoon.

身处于绿色大茧中的李霸天,感觉到全身暖洋洋的,犹如身处于母体**中一般,让人舒服到想要睡上一觉。

Li Batian, who is in the green cocoon, feels warm all over his body as if he is in his mother's body. It makes people feel comfortable and want to sleep.

“主人,接下来CP9要分解玄水石,利用其中的水之精华来激活月熊血脉之力,过程会有些痛苦,希望主人能保持意识的清醒,不然会有生命危险。“

, "master, then CP9 will decompose the water and stone, and use the essence of water to activate the power of the moon bear's blood and blood. There will be some pain in the process, hoping that the master can keep his consciousness awake, or his life will be in danger. “

“放心,我什么样的痛苦没有受到过,尽管来吧。”李霸天毫不在意的豪气道,他现在脑海中只想着激活月熊血脉之力,根本就没有将所谓的痛苦放在心上。

"Don't worry, I haven't suffered any kind of pain, just come on." Li Batian did not care about the heroism, he now only thought of activating the blood of the moon bear, did not put the so-called pain in mind.

含在嘴里的玄水石,犹如一块寒冰,李霸天可以清楚感觉到玄水石的融化,化为一股清凉水流般融入到自己的身体,全身涌现前所未有的清爽。

The basalt contained in his mouth is like a piece of ice. Li Batian can clearly feel the melting of the basalt and melt into his body like a cool water. His whole body is fresh and unprecedented.

就在他暗自奇怪,并没有感受到痛苦的时候,清爽感却一百八十度的大转变,全身细胞仿佛燃烧了起来,剧烈的灼热感让他在一瞬间几乎完全窒息,潮水般的痛苦涌上他的心头。

Just when he was secretly surprised that he did not feel pain, the sense of refreshment changed dramatically, the whole body cells seemed to be burning, the intense burning sensation made him almost completely suffocate in a moment, and the pain of the tide surged into his heart.

回过神来,李霸天咬牙坚持着,尽管身体仿佛从内部灼烧起来,以他的承受能力还是能够坚持住的。

In retrospect, Li Batian gritted his teeth and persisted, even though his body seemed to burn from the inside, he could still persist with his endurance.

渐渐适应了这种灼烧般的痛苦,他这里刚稍微松了一口气,紧接着身体却再次发生变化。

Gradually adapted to the burning pain, he just breathed a little relief here, and then his body changed again.

“嘶嘶!”

"Hoarse!"

李霸天身形猛的打了个寒颤,倒吸了一口凉气,一股冰冷刺骨的寒意如寒潮般爆发。

Li Batian shivered fiercely, breathed in a cool breath, and a cold, piercing chill broke out like a cold wave.

不管是灼热的疼痛,还是刺骨的寒意,以李霸天的意志力还是能承受的,只是这两种极端的感觉同时出现,那种冰火两重天的情况,就算是他也差点就昏死过去。

Whether it is burning pain or bitter chill, Li Batian's will power can bear, but these two extreme feelings occur at the same time, the situation of two days of ice and fire, even if he almost fainted.

这种冰火两重天还不是一半冰冷一半灼热,两种完全相反的极端感觉犹如完美融合在了一起,灼热中透着刺骨的寒意,刺骨的寒意中渗透着灼热的痛苦。

The two extreme sensations, which are totally opposite, seem to merge perfectly. There is a sharp chill in the heat and a burning pain in the bitter chill.

想到刚才自己的豪情与蛮不在乎,李霸天心头就一阵苦笑,只能咬牙坚持,尽可能分散自己的注意力,来最大程度的较少痛苦对自己的冲击。

Think of his own feelings and brutal indifference just now, Li Batian's heart on a burst of bitter laughter, can only grind his teeth and persist, as far as possible to distract their attention, to the greatest extent less pain on their own impact.

时间一分一秒的过去,李霸天身处于洞穴中,承受着冰火两重天的痛苦,身体也在这种极端痛苦中发生着剧烈而惊人的变化。

Time passed by, Li Batian was in a cave, suffering from the pain of two days of ice and fire, and his body was undergoing dramatic and amazing changes in this extreme pain.

熊谷所在的位置气温暖和,相对于周围的冰天雪地,简直犹如世外桃源一般。

Bear Valley is situated in a warm climate, which is like a paradise compared with the surrounding ice and snow.

只是在李霸天闭关修炼后的第三天,熊谷温度却开始出现明显的下降,树木枝叶上甚至出现了一层罕见的白霜。

Only on the third day after Li Batian's closure practice, the temperature of Xionggu began to drop significantly, and even a rare layer of white frost appeared on the branches and leaves of trees.

身为熊谷原住民的巨龟,也忍不住的探出头来寻找气温下降的原因。

The giant tortoise, a native of Bear Valley, can't help but pop out to find out why the temperature has dropped.

视线中李霸天所在的洞穴不断涌出一股股浓烈寒气,所过之处地面会立刻结出一层冰霜,让熊谷中的温度持续下降。

In view of Li Batian's cave, there is a strong cold gushing out, where the ground will immediately form a layer of ice, so that the temperature in the bear Valley continues to drop.

刚开始的时候黑熊群和巨龟还能够忍受,后来这种温度的下降变的越来越剧烈,zuihou就连瀑布都冻结,潭水也结出了一层层冰层,巨龟都不得不离开水潭与黑熊群一起躲避到熊谷外。

At first, black bears and giant tortoises were able to tolerate it. Later, the temperature dropped more and more dramatically. Even the waterfalls were frozen and the pools were covered with ice. The giant tortoises had to leave the pool and hide outside the bear valley with the black bears.

转眼间五天的时间过去,原本鸟语花香的熊谷已经变成了一片冰天雪地,温度比外面寒冷的地方还要低,不过喷涌着寒气的洞穴开始逐渐平息了下来。

Five days later, Bear Valley, which was originally full of flowers and birds, has turned into an ice and snow field. The temperature is even lower than that outside in cold places, but the cave gushing with cold air has gradually calmed down.

与熊谷的剧变相比,远在巨猿山后山的猿谷,也在持续发生着改变。

Compared with the dramatic changes in Bear Valley, the Ape Valley, far behind the Great Ape Mountains, is also continuing to change.

原本只能在近处才可以闻到的香气,已经蔓延到十几里外的地方。

The fragrance, which could only be smelled in the vicinity, has spread to more than a dozen miles away.

特别是后山猿谷周围,浓郁香气更是让人有种如临仙境般的错觉。

Especially around the back mountain ape valley, the rich fragrance makes people have the illusion of being in a fairyland.

不时会有飞禽猛兽乃至妖兽被醉人的香气吸引过来,不过却都被守卫的巨猿族群阻挡在外,一些不知好歹的妖兽更是直接被撕成了碎片

From time to time, birds, beasts and even monsters are attracted by the intoxicating fragrance, but they are blocked by the guarded giant apes. Some unknown monsters are torn to pieces directly.

猴儿酒的香气对于一众妖兽猛禽来说有着致命的吸引力,尽管有着巨猿族群的守护,依旧不能阻挡住它们想要冲进猿谷的热情。

The aroma of monkey wine has a fatal appeal to many monsters, beasts and raptors. Despite the guardianship of the giant apes, it can not stop their enthusiasm to rush into the ape valley.

杀戮在巨猿山脉附近随处可见,在猴儿酒的诱惑下,野兽们都已经失去了理智,面对实力强大的巨猿群依旧毫不畏惧,血腥气息充斥在周围树林的空气中。

Killing can be seen everywhere near the Giant Apes Mountains. Under the temptation of monkey wine, the beasts have lost their reason. They are still fearless in the face of powerful giant apes, and the smell of blood is filled in the air of the surrounding woods.

除了陆地上的猛兽妖兽外,一些猛禽更是直接飞跃过山脉外围守卫的猴群与巨猿群,从高空冲向巨猿山脉后山的猿谷。

In addition to the beasts and monsters on land, some birds of prey are flying directly over the monkeys and giant apes guarding the periphery of the mountains and rushing from high altitude to the ape valley behind the giant ape mountains.

快捷键:← 上一篇:第六十九章 激烈的交锋! 返回书目 下一篇:第六十七章 暴动的兽群! 快捷键:→