主页 > 重生黑熊 > 第一百二十八章 深海修炼!

配色:
字体:

第一百二十八章 深海修炼!

作者:公子翟 更新时间:2019-07-18 10:22 责任编辑:admin

当年他回到豪宅,发现守卫惨死的模样,吓得惊出了一身冷汗,为此更是病了十几天的时间,从此晚上做梦都总是会梦到白虎前来报仇。

When he returned to the mansion, he was frightened by the death of the guard. He was sick for more than ten days. From then on, he always dreamed that the white tiger would come to revenge.

为此他花费重金悬赏,让一些亡命徒或者退伍军人追杀白虎,甚至请动了一些古武者,为的就是了解心头的噩梦。

For this reason, he paid a heavy reward for some desperate or veterans to hunt down the White Tiger, and even invited some ancient martial artists, in order to understand the nightmare in his mind.

几年的时间过去,尽管没能够猎杀到白虎,他却也渐渐的遗忘,再加上有着这么多保镖的保护,他也是认为可以高枕无忧。

Several years later, although he could not hunt the white tiger, he gradually forgot, and with the protection of so many bodyguards, he also thought that he could rest easy.

然而真正再次与白虎见面,他内心深处一直深藏的恐惧完全爆发,以前做噩梦时自己惨死的样子全都清晰的浮现在脑海中。

However, when he really met White Tiger again, his deep fears erupted completely, and the images of his tragic death in his nightmares all came to mind clearly.

凝视着眼前赤身裸体,挺着肥胖肚子的倭国富豪,白虎的一双虎目透漏出一抹猩红之色,浑身涌动着慑人的煞气,房间中的温度都瞬间下降了十几度。

Staring at the Japanese wealthy people who are naked and obese, a pair of tigers in the white tiger's eyes reveal a scarlet color, and the whole body surges with a terrifying despair. The temperature in the room drops by more than a dozen degrees in an instant.

一股无可压抑的恐惧感涌上倭国富豪的心头,死亡的危机感刺激着他身体的本能,整个人颤抖着,面容上却涌现出一抹疯狂。

An irrepressible sense of fear flooded into the hearts of the wealthy Japanese. The sense of crisis of death stimulated his body's instinct. The whole person trembled, but a dash of madness appeared on his face.

“该死的老虎,给我去死。”

"Damn the tiger, die for me."

倭国富豪叫喊着,猛的扣动扳机,响亮的枪声在房间中响起。

The rich Japanese shouted, pulled the trigger fiercely, and loud gunfire rang out in the room.

疯狂开枪的倭国富豪,眼前视线猛的一暗,一颗充满威慑力的狰狞虎头出现在他面前,慑人的煞气如潮水般将他笼罩,仿佛掉入到了江河中溺水,强烈的压迫感与惊吓让倭国富豪喘不上气来。

The wildly shot wealthy Japanese nation, the eyes of a fierce dark, a full of deterrence of the head of a fierce tiger appeared in front of him, the frightening spirit like the tide shrouded him, as if drowned in the river, strong sense of oppression and fright let the wealthy Japanese nation gasp for breath.

“呃呃呃!”倒吸了几口气,倭国富豪浑身抽搐。面带恐惧的瘫倒在地,脸色一片铁青的断送了小命。

"Uh-uh-uh!" With a few breaths, the wealthy Japanese convulsed all over. Falling to the ground with fear, his face was so blue that he lost his life.

没等白虎动手,倭国富豪就吓得窒息而亡,这样的情况不但让白虎有些没回过神来,就连李霸天也是没想到。

Before the white tiger started, the rich people of Japan were scared and suffocated. Such a situation not only made the white tiger somewhat unconscious, but even Li Batian did not think of it.

摇了摇头,李霸天上前拍了拍白虎的脑袋,飞身跃起的顺着窗户跳了出去。

Shaking his head, Li Batian patted the white tiger's head and jumped out along the window.

白虎目光森然的扫了一眼死去的倭国富豪,也跟着冲了出去,一黑一白两道身影闪烁间消失在远处的夜色中。

The white tiger glanced at the dead rich people of Japan and rushed out. The two figures, black and white, disappeared in the distant night.

这次倭国富豪与一众保镖的死亡,在经过一段时间的调查后。被有关部门定性为凶杀。为了安抚舆论的压力,凶手则是被有关部门找了几个替死鬼,至于真正的凶兽白虎与李霸天,则是早就逍遥法外的离开了倭国。

The death of the Japanese rich and bodyguards was investigated for a period of time. Characterized as murder by the relevant authorities. In order to appease the pressure of public opinion, the murderer was found several scapegoats by the relevant departments. As for the real beasts Baihu and Li Batian, they left Japan with impunity.

白虎不具备在海水中潜行的能力。就算有着李霸天与巨龟的帮助。想要在海里行动也会受到很大限制。

White tigers do not have the ability to dive in the sea. Even with the help of Li Batian and Tortoise. There are also limits to wanting to move in the sea.

为了避免遇到麻烦。李霸天还是通过CP9联系上了远在华夏的楚虎,让他派遣了一艘货船来到倭国本州岛海岸,将白虎用货船运送回了华夏。

To avoid trouble. Li Batian also contacted Chu Tiger far away from China through CP9, and sent him a cargo ship to the coast of Honshu Island, Japan, to transport the white tiger back to China by cargo ship.

在楚雄等一众古武联盟长老人间蒸发后。楚虎这位年青一代的骄褚,不管是实力还是身份都足以让他地位大增。

After the evaporation of Chuxiong and other elders of Guwu League. The pride of Chuhu, a younger generation, is strong enough to make him a bigger player, both in strength and status.

有着楚雄的帮助,再加上白虎的实力,李霸天完全放心。

With Chuxiong's help and Baihu's strength, Li Batian is completely at ease.

送走了白虎,李霸天却并没有登上货船,而是来到了巨龟所在的那片海域。

After seeing off the white tiger, Li Batian did not boarded the cargo ship, but came to the sea where the giant turtle was located.

“咕噜噜!”伴随着一阵气泡涌出,巨龟那猥琐的gui头从水下冒了出来。

"Gollum!" With a gush of bubbles, the turtle's ugly GUI head emerged from the water.

对于喜欢睡觉的巨龟来说,不管在什么地方,只要有觉睡它就很高兴,至于等待在这片海域,对于它来说根本不算什么,说好听点就是随遇而安,说难听点就是没心没肺。

For giant Turtles who like to sleep, no matter where they are, they are happy as long as they sleep. As for waiting in this sea area, it is nothing at all. To say good is to be at ease, to say bad is to be heartless and heartless.

重新骑上巨龟,李霸天再次潜入到了倭国海中,只不过这一次他却并没有急着离开,而是让巨龟载着他向着深海区前进。

Re-riding the giant tortoise, Li Batian once again dived into the sea of Japan, but this time he was not in a hurry to leave, but let the giant tortoise carry him to the deep sea.

之前前行的时候,所谓的深海只是相对而言,并不是真正海洋中的深海,这一次他却是让巨龟载着自己,潜入海洋底部终年没有光线的深海海域。

Before moving forward, the so-called deep sea was relatively speaking, not the real deep sea in the ocean. This time, he let the giant turtle carry himself and dive into the deep sea where there was no light at the bottom of the ocean all the year round.

相对于上面的海域,深海海域寂静的可怕,入目所见几乎到处都是黑暗,不只是有着巨大到让李霸天感到窒息的压力,还有着一种精神的煎熬,简直犹如置身于虚无寂静的空间中,伸手不见五指,耳边也没有任何的声音。

Relative to the above sea area, the deep sea area is quiet and terrible. What you can see is almost everywhere dark. It is not only a great pressure that makes Li Batian feel suffocated, but also a kind of spiritual suffering. It is like being in the empty and silent space, without five fingers and no sound in his ear.

落在深海的一处礁石上,李霸天浑身散发着银白色光芒,他已经全力施展月之光华,也有着巨龟在一旁的帮助,却依旧让他有种被压扁的错觉,而周围那种漆黑一片寂静无声的环境,也对他的心智造成不小的影响。

Falling on a reef in the deep sea, Li Batian was shining with silver light. He had exerted all his efforts to shine the moon and had the help of a giant turtle. However, he still had the illusion of being flattened. The dark and silent environment around him also had a great influence on his mind.

“果然不愧是深海海底,这里应该算是极限的环境了,只要我能够适应深海的巨大压力,以及那伸手不见五指,寂静无声的心理压力,绝对能突破到气血不息。”承受着巨大外部压力与心理压力,李霸天面容上流露出一抹嗜武的疯狂,为了突破修为再大的痛苦他都能够忍受。

"Sure enough, it's the bottom of the deep sea. This should be the ultimate environment. As long as I can adapt to the tremendous pressure of the deep sea, as well as the psychological pressure of stretching out my hands without five fingers and silence, I can definitely break through to the endless breath and blood." Under tremendous external and psychological pressure, Li Batian's face showed a wildly warlike madness, which he could endure in order to break through the great pain of cultivation.

当年为了提升修为,他也曾经自虐般的进行各种极限挑战,当然相对于深海海底这种恐怖的极限挑战,当初的挑战显得小儿科了很多,却也足以说明他那颗坚韧的武道之心。

In order to upgrade his career, he also took various extreme challenges like self-abuse. Of course, compared with the horrible extreme challenges of deep seabed, the original challenges appeared to be many pediatrics, but also enough to show his tough heart of martial arts.

承受着深海巨大压力,李霸天运转体内的龙象内气,原本如使臂膀般的龙象内气,在这种深海海底的压力作用下,却变得重如千斤,以他的意志力与控制力,在全力催动下也只是勉强让龙象内气运转起来。

Under the great pressure of the deep sea, Li Batian's Dragon-Elephant internal gas, which was originally like an arm, became as heavy as a kilogram under the pressure of the deep sea bottom. With his will power and control, he just forced the Dragon-Elephant internal gas to work.

深海的压力不同于站在瀑布或者是扛着重物的压力,那是来自于四面八方的重压,根本就无法抵挡,只能凭借着肉身与月之光华来承受压力。

The pressure of deep sea is different from that of standing at a waterfall or carrying heavy objects. It comes from all sides. It can't be resisted at all. It can only be withstood by the body and the light of the moon.

这还是有着巨龟操控水流来减少压力的情况下,如果没有巨龟,李霸天很怀疑自己估计支撑不了几分钟就要被活活的压爆。

This is still the case with giant turtles manipulating water to reduce pressure. Without giant turtles, Li Batian doubted that he would be crushed alive in a few minutes.

匍匐在深海礁石上,李霸天凭借着意志力,全力运转体内的龙象内气,支撑着自己的身体来抵抗巨大压力。

Crawling on the deep-sea reefs, Li Batian relies on willpower to fully run the Dragon-Elephant internal Qi in his body, supporting his body to resist tremendous pressure.

那种身体仿佛随时要被海水压力挤爆的错觉,让他精神高度集中,全身的每一个细胞都在积极活动着,尽管身体承受了巨大压力,相比之前却更加的活跃。

The illusion that the body was being squeezed by the pressure of sea water at any time made him highly concentrated, and every cell of his body was active, even though the body was under tremendous pressure, it was more active than before.

时间一分一秒的过去,李霸天就这样在深海海底苦修,在需要氧气呼吸的时候,有巨龟控制水流分离出一些氧气来维持,这也是经过CP9点播后,巨龟新获得的能力,为李霸天解决了一个大难题。

In the past, every minute, Li Batian worked hard on the deep seabed. When he needed oxygen to breathe, giant turtles controlled the flow and separated some oxygen to maintain it. This is also the new ability of giant turtles after CP9 on demand, which solved a big problem for Li Batian.

除了来自于深海的压力外,精神上的折磨也让他苦不堪言。

In addition to the pressure from the deep sea, he suffered terribly from mental torture.

本身在这种极限环境下修炼,对意志力的考验就很大,越往后精神就会越疲惫越加的虚弱。

In this extreme environment of self-cultivation, the test of willpower will be great, the more exhausted the spirit will become more weak.

深海之中那伸手不见五指,几乎完全没有任何声音的环境,仿佛封锁住了他的视觉与听觉。

In the deep sea, his hands were barely visible, and there was almost no sound in the environment, as if blocking his vision and hearing.

就连身体的感觉,因为长时间浸泡在水中的关系,也已经早就不再那么的敏锐。

Even the sensation of the body, because of the relationship of long immersion in water, has long been less sensitive.

不管是人类还是其他生物,都是靠着各种感觉来生存的,这也是能证明他们活着的有力证据,而在深海海底的李霸天,却有种仿佛失去自我的感觉。

No matter human beings or other living things, they live by various senses, which is also a strong evidence that they are alive, while Li Batian in the deep sea has a feeling of losing himself.

每天只知道修炼修炼再修炼,精神已经麻木,那种失去五感的情况更是让他精神混乱,不明白自己这样做是为了什么,自己到底是活着还是死了,甚至认为自己或许已经被深海海水的重压撕碎。

Every day, he only knows how to practice and practice again, and his spirit is numb. The situation of losing five emotions makes him confused. He doesn't know why he is doing this, whether he is alive or dead, and even thinks that he may have been torn apart by the pressure of the deep sea.

就在李霸天快要精神崩溃的时候,脑海中猛然响起CP9的提醒声,让他打了个激灵的清醒过来。

Just as Li Batian was about to collapse, the CP9 alarm sounded in his mind, which made him wake up with a stimulus.

“呼呼呼!”海面上一只黑熊脑袋从海水中冒出,神情疲惫而惊惧的喘着粗气,过了好一会才算是平静下来。

"Whoop!" On the sea, a black bear's head came out of the sea. It took a long time for him to calm down, breathing heavily in exhaustion and fear.

“太可怕了,没想到就连我都差点迷失了自己。”

"It's so terrible that I almost lost myself."

压下心头的惊惧,回想起刚才的情况,李霸天心头也不由的有种心有余悸的感觉。

Press down the fear of the heart, recall the situation just now, Li Batian's heart can not help but have a feeling of lingering palpitation.

刚才如果不是有CP9的提醒,他差点就迷失了自己,一旦时间长了,就算是CP9再提醒估计都很难清醒过来,最终的结果只会是惨死在深海海底。

If it hadn't been for CP9's reminder just now, he would have lost himself. Once it took a long time, it would be very difficult for CP9 to wake up again, and the final result would be a tragic death at the bottom of the deep sea.

漂浮在海面上,李霸天不断调整自己的心态,以及恢复自己身体消耗的体力与内气,在那种高压的状态下,不只是精神方面,身体也早就已经疲惫不堪,精神与身体是相辅相成的。

Floating on the sea, Li Batian constantly adjusts his mind, and restores his body's exhausted physical and internal energy. In that high-pressure state, not only the spirit, but also the body has long been exhausted. The spirit and the body complement each other.

一旦身体过度劳累,自然会影响到精神的稳定,而精神过度疲劳的时候,身体也会变得酸软无力。

Once the body is overtired, it will naturally affect the stability of the spirit, and when the spirit is overtired, the body will become weak and sour.

花了半个多小时的时间,凭借着惊人的恢复能力,原本透支的身体与精神很快就再次饱满了起来。

It took more than half an hour, and with amazing resilience, the overdrawn body and spirit soon became full again.

尽管修炼是很痛苦很危险的,而结果却也是让他惊喜不已,在那种巨大的压力下,不只是自己身体强度有多增加,就连体内的龙象内气与月寒之力都变的更加凝练,为突破打下了坚实的基础。

Although practice is very painful and dangerous, but the results are surprising him. Under such great pressure, not only how much strength of his body has increased, but also the internal Qi of the Dragon elephant and the strength of the cold of the moon have become more concise, laying a solid foundation for breakthroughs.

调整好了心态与体力,李霸天再次沉入到了深海海底,进行魔鬼自虐式的修炼。

After adjusting his mind and physical strength, Li Batian sank into the deep sea again and practiced the self-abuse of the devil.

每天不断重复的修炼,在支撑不住深海海水压力,精神趋于崩溃的时候,就冲出深海到海面上休息恢复。

Repeated daily exercises, when unable to sustain the pressure of deep sea water, and when the spirit tends to collapse, rush out of the deep sea to the sea to rest and recover.

转眼间一个月的时间过去,在这一个月的自虐式修炼下,李霸天尽管精神与身体都承受了巨大压力,收获却也是超乎他想象的大。

In a twinkling of an eye, after a month of self-abuse training, Li Batian, despite the tremendous mental and physical pressure, achieved more than he expected.

经过一个月地狱式的自虐修炼,他的身体素质有了突飞猛进的提升。

After a month of self-abuse in hell, his physical quality has been improved by leaps and bounds.

原本就异常强悍的身躯,变的坚硬如铁,不管是骨骼肌肉还是内脏,在那种无处不在的海水压力下,都得到了极大的锻炼,已经远远超出了一般气血如洪顶峰古武者能达到的肉体极限。

Originally extremely strong body, become as hard as iron, whether skeletal muscles or viscera, in that ubiquitous sea pressure, have been greatly exercised, has far exceeded the physical limit of the general Qi and blood, such as the peak of the ancient martial arts.

龙象内气与月寒之力也都有了很大程度的凝练,变的更加具有攻击性,龙象内气甚至出现了一丝液化的情况出现。(未完待续……)

The inner gas of dragon elephants and the cold of the moon have also been condensed to a great extent, and become more aggressive. The inner gas of dragon elephants has even appeared a slight liquefaction. (To be continued...

快捷键:← 上一篇:第一百八十章 精神空间! 返回书目 下一篇:第一百二十二章 白虎! 快捷键:→