主页 > 重生黑熊 > 第一百一十六章 死亡的埋葬场!

配色:
字体:

第一百一十六章 死亡的埋葬场!

作者:公子翟 更新时间:2019-07-23 09:45 责任编辑:admin

就在倭国海军军方为了苍龙号事件忙得不可开交,丢脸丢钱的时候,李霸天却悠然的骑着巨龟,来到了倭国最大的一座岛屿本州岛。

While the Japanese navy was so busy about the Canglong incident that it lost face and money, Li Batian rode a giant tortoise leisurely and came to Honshu Island, the largest island in the country.

本州岛位于倭国列岛中部,是倭国列岛中最大的一座岛屿,倭国的首都东京就坐落在本州岛,富士山距离东京只有约八十公里远。

Honshu Island is located in the central part of the Japanese archipelago. It is the largest island in the Japanese archipelago. Tokyo, the capital of Japan, is located on Honshu Island. Mount Fuji is only about 80 kilometers away from Tokyo.

本州岛是倭国最重要的一座岛屿,承载了倭国金融,军事,政治等各方面的发展中心。

Honshu Island is one of the most important islands in Japan. It bears the financial, military, political and other development centers of the country.

找寻了一处相对偏僻无人的海滩,李霸天从水里潜了出来。

Looking for a relatively remote and uninhabited beach, Li Batian dived out of the water.

至于巨龟则是继续留在海里,毕竟以巨龟的体型以及那移动的速度,跟着反而是个累赘,在海里也可以起到一个接应的效果。

As for the giant tortoise, it will remain in the sea. After all, with the size of the giant tortoise and the speed of its movement, it will be a cumbersome task, and it can also play a role in the sea.

对于倭国这个充斥着暴力与黄色的国家,李霸天也并不陌生。

Li Batian is no stranger to Japan, a country full of violence and yellow.

除了华夏古武者对倭国的敌视,对其一直有多研究外,还有就是在年轻的时候,他为了磨练自己的剑术,也曾经专门来过倭国挑战的剑术大师。

In addition to the hostility of ancient Chinese martial artists to Japan, there has been a lot of research on it, and even in his youth, he had come to Japan to hone his swordsmanship, but also a master of swordsmanship.

在很多方面倭国的所作所为让李霸天感到不耻,却也不得不说,倭国这种好战暴力的帝国主义思想,很容易培养出一些武术高手,特别是在剑术方面,倭国人特别的喜爱。

In many respects, Li Batian feels ashamed of what Japan has done. However, it has to be said that this militant and violent imperialist ideology of Japan can easily cultivate some martial arts masters, especially in swordsmanship, which Japanese people particularly like.

倭国最强的两大武道势力中,名列第一位的就是剑道,第二位则是倭国忍者。

Among the two strongest martial arts forces in Japan, Kendo ranks first and Ninja ranks second.

这两种武道势力相当于倭国帝国主义思想的两种表现形式,一种是明面上强势霸道的剑道,另一面则是阴暗的刺杀偷袭流忍者。

These two kinds of military forces are equivalent to two forms of expression of Japanese imperialist thought, one is the strong and hegemonic sword way on the surface, the other is the dark assassination and sneak attack on the ninjas.

在倭国的时候。李霸天就曾经挑战过多名剑道高手,以不败之势技压群雄,打得倭国剑道高手没有一个敢于接招的,到最后还是一名老一辈的气血如洪顶峰的剑术大师,阻止了他那无人可敌的趋势。

In Japan. Li Batian once challenged many Kendo masters and overwhelmed them with invincible skills. None of the Japanese Kendo masters dared to take over. In the end, Li Batian was an old generation of fencing masters with blood like Hongfeng, which prevented his trend of being invincible.

想到当年的疯狂,李霸天嘴角泛起一抹意味深长的笑容,只是那神情看上去充满了森然与狰狞。

Think of the madness of that year, Li Batian's mouth is full of a meaningful smile, but that look looks full of natural and ferocious.

如果在富士山的白色老虎是小雪虎,那么此行很有可能并不会那么顺利,血雨腥风将会是不可避免的。

If the white tiger in Mount Fuji is a little snow tiger, then the trip will probably not be so smooth, and the bloody wind will be inevitable.

在面对华夏古武者的时候,李霸天或许还有着一丝怜悯。那么在面对倭国人的时候。他却不会有任何的手下留情。

In the face of the ancient warriors in China, Li Batian may have a little pity. So in the face of Japanese people. He would not show any mercy.

“谁要是敢阻拦我找到小雪虎,就算是倭国天皇,我李霸天也要他死无葬身之地。”心中喃喃自语着,李霸天身上爆发出冷厉的杀气。惊起一片栖息在树林的飞鸟。

"If anyone dares to stop me from finding Snow Tiger, even the Emperor of Japan, I, Li Batian, want him to die without burial." With murmuring in his heart, Li Batian burst into cold murder. Startled a flock of birds perched in the woods.

穿梭于海边树林中。刚前进了百十米远。李霸天就听到了一阵若有若无的怪异声音。

Shuttle through the seaside woods. It's just a hundred meters ahead. Li Batian heard a strange sound if not.

好奇之下,他顺着声音向前走,很快就来到了发出声响的地方。而眼前的景象却让他实在是有些无语。

Curious, he followed his voice and soon came to the place where it sounded. But the scene in front of him made him really speechless.

在树林的一片宽敞地面上,铺着一张粉红色的毯子,两具白花花赤身裸体的肉体正纠缠在一起,那怪异声音正是被压在下面的女子所发出的,似哭似笑,凄厉婉转,尽显叫.床的最高境界。

On the broad ground of the woods, there was a pink blanket. Two white flowers and naked bodies were entangled. The strange voice was made by the woman who was under pressure. It was like crying, laughing, sad and melodious. It was the highest level of the bed.

观看了一下真人秀,李霸天嘴角泛起一抹邪恶的笑容,深吸一口气,浑身毛发耸立,尽显面目狰狞的一面。

Watching the reality show, Li Batian's mouth spreads a wicked smile, takes a deep breath, and his hair stands up to show his grim face.

“吼吼!”苍凉而霸道的熊吼声猛然炸起,咆哮的吼声犹如晴天霹雳一声雷,吓得毯子上的两位浑身一阵抽搐。

"roar!" The desolate and domineering roar of the bear exploded like a thunderbolt from the blue sky, which frightened the two men on the blanket into convulsions.

让李霸天郁闷的是,这两位竟然同时达到了高.潮。

To Li Batian's dismay, they both reached a climax at the same time.

在短暂的极乐后,两名倭国男女扭头望向咆哮的李霸天,原本因为运动而红润的脸蛋,刷的一下瞬间惨白。

After a short period of bliss, two Japanese men and women turned their heads to the roaring Li Batian. Their faces, which were red because of sports, turned pale for a moment.

“啊啊,救命啊!”尖

"Ah, help!" Tip

叫着,两人光着屁股,连滚带爬的向着远处逃窜,那狼狈不堪的样子,仿佛恨不得多长出几只脚来。

They screamed, bare buttocks, rolling and crawling toward the distance, the look of embarrassment, as if they wished to grow more feet.

吓跑了两个白日宣yin的倭国男女,李霸天继续前进。

He frightened away two Japanese men and women who had made daytime declarations, and Li Batian went on.

倭国是属于那种地小人多的情况,甚至有着所谓地下城市的存在,为的就是减少生活的拥挤,所以在倭国很多看似荒山野岭的地方,依旧有大量倭国人出没。

In order to reduce the congestion of life, there are still a large number of Japanese people in many seemingly wilderness areas of the country.

这样一来也间接性的增加了李霸天前行的困难,尽管他已经缩小了身形,依旧在路上遇到不少的麻烦,为此吓坏了不少倭国普通人。

This also indirectly increased Li Batian's difficulties in moving forward. Although he had shrunk his stature, he still encountered many troubles on the road, which frightened many ordinary people in Japan.

至于一些不开窍,试图动用武力的倭国人,则是付出了惨痛代价。

As for those Japanese who do not know how to use force, they have paid a heavy price.

而就在李霸天前往富士山山脉的时候,原本在倭国算是比较出名旅游景点,应该很热闹的富士山,此刻却显得异常冷清。

When Li Batian went to the Fuji Mountains, the Fuji Mountains, which should have been very busy, had been a famous tourist attraction in Japan, but now it seems very cold.

在富士山外围的几个习惯性入口处,可以看到一队队倭国士兵的站岗,整个富士山山脉都被封锁了起来,暂时谢绝一切旅游人员的进入。

At several habitual entrances on the outskirts of Mount Fuji, you can see a group of Japanese soldiers standing guard. The entire Mount Fuji is blocked and all tourists are temporarily refused entry.

富士山上有一只白色老虎,连续杀了十几个人的传闻,也在倭国渐渐传了出来,再加上现在富士山被封锁,让人更加相信了这个传闻。

There is a white tiger on Mount Fuji, killing more than a dozen people in succession. It is also gradually spread in Japan. In addition, the blockade of Mount Fuji makes people believe the rumor even more.

真实的情况其实也是这样,倭国军方之所以要封锁富士山山脉,为的就是找出那只连续杀人的白色老虎。

In fact, the same is true. The reason why the Japanese army blockaded the Fuji Mountains was to find the white tiger that killed people continuously.

刚开始的时候倭国军方并没有怎么在意,只是因为富士山是倭国的圣山,更是一处出名的旅游地,所以才更关注一些。

At the beginning, the Japanese military did not pay much attention to it. It was only because Mount Fuji is the holy mountain of Japan and a famous tourist destination that it paid more attention to it.

为此出动了一队特种兵,进入到富士山寻找那只白色老虎。

To this end, a team of special forces went into Mount Fuji to search for the white tiger.

贪婪的倭国军方并没有打算直接杀死这只白色老虎,像这种奇特的物种,不但有着很高研究价值,也有着展览价值,所以他们刚开始的时候是打算使用麻醉枪,将白老虎麻醉后带离富士山。

The greedy Japanese army did not intend to kill the white tiger directly. Such a peculiar species not only has high research value, but also exhibition value. So they initially planned to use anesthetic guns to take the white tiger away from Mount Fuji after anesthesia.

只是他们的想法是挺好的,结果却很凄惨。

But their ideas were good, but the results were miserable.

十几名特种兵战士,全军覆没在了富士山的一片山林中,死相很是凄惨,几乎被撕裂成了碎片,血腥的场面让人不堪入目。

More than a dozen special forces soldiers, the whole army was lost in a mountain forest in Mount Fuji, the death is very sad, almost torn into pieces, the bloody scene is terrible.

后来军方又排除了一队特种兵,这次是全副武装,抱着能抓就抓,不能抓就杀的想法,结果让倭国军方差点吐血的是,这队特种兵再次全部惨死在山林。

Later, the military excluded a group of special forces, this time fully armed, holding the idea that they can catch and kill, but not catch and kill. As a result, the Japanese Army vomited blood at the variance point, and once again all the special forces died in the mountains.

现场有着机枪扫射,与手榴弹轰炸的迹象,却并没有发现任何关于那只白色老虎受伤的痕迹,直到此时倭国军方才真正重视了起来。

There were machine gun fire and grenade bombing signs on the scene, but no signs of injury to the white tiger were found. Only then did the Japanese army really pay attention to it.

能够在一队全副武装特种兵的攻击下毫发无伤,甚至反杀了特种兵队伍的白色猛虎,已经远远超出了一般兽类的实力,只有强大的变异妖兽才拥有如此恐怖的战斗力。

The white tigers that can be attacked by a group of fully armed special forces are harmless, and even fight back against them. They are far beyond the strength of the general beasts. Only powerful mutant monsters have such terrible fighting power.

倭国军方立刻出动了特别小队,这些人都是一些修炼古武术的武士与忍者,相互配合能够爆发出更强的战力。

The Japanese Army immediately dispatched special teams, all of which were warriors and Ninjas who practiced ancient martial arts. Cooperating with each other, they could break out stronger forces.

结果让倭国军方大跌眼镜的是,就连特别小队都奈何不了那只白色老虎,一如前面的两队特种兵队伍,同样惨死在了富士山山林。

As a result, the Japanese army was shocked that even the special team could not help the white tiger. Like the two special forces in front of it, they also died in the forest of Mount Fuji.

原本以吉祥著称的富士山,变成了一处死亡的埋葬场。

Originally known for its auspiciousness, Mount Fuji has become a burial ground for death.

在富士山接连受创,不只是倭国军方恼怒起来,就连倭国其他势力派别也都真正重视了起来。

In Mount Fuji, not only did the Japanese military get angry, but other factions of Japanese forces really attached importance to it.

特别是倭国的一下势力家族,更是对富士山出现的白色老虎充满了兴趣,在倭国一些强大的家族中,都会饲养一只守护兽用来守护家族,而守护兽的强大与品种,同样也是身份地位的象征。

Especially the powerful families of Japan are full of interest in the white tiger appearing in Mount Fuji. In some powerful families of Japan, a guardian animal is raised to guard the family. The strength and variety of the guardian animal are also the symbol of status.

纯白色的老虎在古代神话中,有四圣兽中的西方白虎,本身就是至高无上的尊贵象征。

Pure white tiger in ancient mythology, there are four saints in the Western white tiger, itself is the supreme symbol of dignity.

除此之外有些人则是带着另一种想法,富士山突然出现了一只实力如此强大的变异妖兽,这本身就有些突兀蹊跷。

In addition, some people have another idea. The sudden appearance of such a powerful mutant monster on Mount Fuji is somewhat abrupt in itself.

要知道富士山中曾经是有几只变异妖兽,却都已经被倭国古武者消灭掉,这只突然出现的白色老虎,在他们看来很有可能是吃了某种天材地宝。

We should know that there used to be several mutant monsters in Mount Fuji, but they have been wiped out by the ancient Japanese warriors. This sudden white tiger seems to them to have eaten some natural treasure.

甚至有一些人猜测,白色老虎之所以不肯离开富士山,就是为了守护某种天材地宝。

Some even speculate that the reason why the white tiger refuses to leave Mount Fuji is to protect some natural treasures.

正是有着这些想法与猜想,让富士山一下子进入到了一众倭国高层的眼中,为此不惜将整个富士山完全封锁住。

It is with these ideas and conjectures that Mount Fuji has suddenly entered the eyes of a large number of high-level Japanese countries, for which the whole Mount Fuji has been completely blocked.

就在各大家族势力的人,在富士山寻找白色老虎的时候,李霸天在一路长途跋涉下,终于来到了富士山外。

Just when the big family forces were searching for the white tiger on Mount Fuji, Li Batian finally came to the outside of Mount Fuji after a long journey.

望着开满樱花的富士山,李霸天也不得不承认,风景确实是很不错,唯一的遗憾就是出现错了国家。

Looking at Fuji Mountain with cherry blossoms, Li Batian has to admit that the scenery is really good, the only regret is the wrong country.

感叹了一番,李霸天目光凝视的扫了一眼守卫在外围的倭国士兵,心中不由的有些担心。

After sighing for a while, Li Batian glanced at the Japanese soldiers guarding the periphery, and felt a little worried.

眼前的情况很明显,倭国这边已经做出了反应,封锁了整个富士山脉,如果在里面的白色猛虎真是小雪虎,那么情况将会变得很危险。

It is clear that the Japanese side has responded by blocking the entire Fuji Mountains. If the white tigers inside are really small snow tigers, the situation will become very dangerous.

想着李霸天不再继续停留,身形如蜿蜒游龙般的飞射而出,尽管一些出入口被倭国士兵封锁,周围还是有一些地方可以进入,只是相对于一般人来说会有些困难。

Think of Li Batian no longer staying, his body like a winding dragon flying out, although some entrances and exits were blocked by Japanese soldiers, there are still some places around to enter, but compared with ordinary people will have some difficulties.

轻松的进入到富士山脉,李霸天犹豫了一下,还是选择继续前进,准备深入到富士山脉内部,寻找传言中的那只白色猛虎。

Easy access to the Fuji Mountains, Li Batian hesitated for a moment, or chose to continue to move forward, ready to go deep into the Fuji Mountains, looking for the legendary white tiger.

刚进入到富士山没多久,他就遇到了一队巡逻的倭国士兵,一个个全副武装,神情凝重戒备的望着周围。

Shortly after entering Mount Fuji, he met a group of Japanese soldiers patrolling the country, each armed, looking around with dignity and vigilance.

如果有CP9在,李霸天肯定会毫不犹豫的动手,从这些巡逻倭国士兵口中套得一些消息。

If CP9 is present, Li Batian will surely not hesitate to start, gathering some information from the soldiers who patrol Japan.

现在CP9陷入到了沉睡中,根本无法让他直接开口询问,为了避免打草惊蛇,他还是选择绕过这队倭国士兵。

Now that CP9 is in deep sleep, it is impossible for him to ask directly. In order to avoid frightening the snakes, he chose to bypass the Japanese soldiers.

越是深入到富士山,巡逻的倭国士兵就越多。

The deeper into Mount Fuji, the more Japanese soldiers patrol.

除此之外还有一些腰间佩戴武士刀的倭国武士,其中甚至有一些人的实力还不错,起码相当于气血如汞境界的古武者。(未完待续……)

In addition, there are some Japanese warriors wearing knives around their waists, and some of them even have good strength, at least equivalent to the ancient warriors in the realm of blood and gas such as mercury. (To be continued...

PS:感谢喝酒装醉的熊1888起点币,以及909040591,100起点币的打赏,与hyqabc的一张月票!

PS: Thank you for the 1888 starting coins of the drunken bear, the reward of 909040591, 100 starting coins, and a monthly ticket of hyqabc!

最近比较忙,过两天等还清了之前欠的一章,尽量加更一两章,哎,苦逼的农村娃啊,谁来解救我!

Recently, I've been busy. After two days, I'll pay off the chapter I owed before. I'll try to add one or two more chapters. Oh, the hard-pressed rural doll, who will rescue me?

快捷键:← 上一篇:第一百一十九章 黑色蜘蛛! 返回书目 下一篇:第一百一十七章 信号弹! 快捷键:→